Гледам че Алик се използва като собствено (мъжко) име, а също е и името на арменски вестник (Ալիք), издаван в Техеран от 1931 г. насам. Според Google translate основния смисъл на арменската дума е (дълга, голяма) вълна, следващо значение е вал. Според Енциклопедичният речник на Брокхауз и Ефрон (1890—1907) "алик или алак — лямка или шлея, употребляемая в Сибири при упряжи собак". Може би ще се намерят форумци, които да разяснят още по-добре смисъла на думата.
В картите често названията се изписват грешно. Необходимо е местните хора да се разпитат как точно се нарича рида. Това е много важно преди да почне да се тълкува. А и през годините може да има изменения в изговарянето. Примери колкото искаш из всички планини. В този район през османско време са пребивавали юруци, които много вероятно е да са дали това име. А твърде много са различията между юрушкия и турския езици, така че....., много неизвестни има. Нищо се не знае. Добре е да се провери и в разни езиковедски изслевания от сорта на "Местните имена в Пиридопско" дали нещо няма споменато.
Някакви лозови насаждения да е имало в района там на този рид?
В картите често названията се изписват грешно. Необходимо е местните хора да се разпитат как точно се нарича рида. Това е много важно преди да почне да се тълкува. А и през годините може да има изменения в изговарянето. Примери колкото искаш из всички планини. В този район през османско време са пребивавали юруци, които много вероятно е да са дали това име. А твърде много са различията между юрушкия и турския езици, така че....., много неизвестни има. Нищо се не знае. Добре е да се провери и в разни езиковедски изслевания от сорта на "Местните имена в Пиридопско" дали нещо няма споменато.
Местните имена в Пирдопско, стр 104 написа:
Алакчия - обширна пресечена местност в Стара планина до Малка Чобанка, СИ, 8-10 км от Антон. Според населението -- от тур. айлак, алак 'свободен, незает, неизползван', понеже до Освобождението пасището не е било използвано, тур. aylakci 'свободно пасище'. Името може да се свърже и с тур. alak 'водопойно корито; поило', както и в други планински пасища; срв. тук Аазан и Алаците. Думата алак не се среща като нарицателно. -- 99,114.
Добре е да се провери и в разни езиковедски изслевания от сорта на "Местните имена в Пиридопско" дали нещо няма споменато.
Местните имена в Пирдопско, стр 104 написа:
Алакчия - обширна пресечена местност в Стара планина до Малка Чобанка, СИ, 8-10 км от Антон. Според населението -- от тур. айлак, алак 'свободен, незает, неизползван', понеже до Освобождението пасището не е било използвано, тур. aylakci 'свободно пасище'. Името може да се свърже и с тур. alak 'водопойно корито; поило', както и в други планински пасища; срв. тук Аазан и Алаците. Думата алак не се среща като нарицателно. -- 99,114.
По стечение на обстоятелствата "свободно пасище" е добро описание и днес (в подножието на рида има изоставени кошари). Относително далеч е и от населени места.
Часовете са според зоната GMT + 3 Часа Иди на страница Предишна1, 2
Страница 2 от 2
Не Можете да пускате нови теми Не Можете да отговаряте на темите Не Можете да променяте съобщенията си Не Можете да изтривате съобщенията си Не Можете да гласувате в анкети